システム開発
製品
FrameMakerプラグイン
翻訳
対応言語
分野・実績
翻訳プロセス
やさしい多言語
RPA
RPAトップ
導入・定着支援サービス
オンライントレーニング
クラスルームトレーニング
RPA 導入事例一覧
DTP
調査研究
セミナー
セミナートップ
UiPath オンライントレーニング
Power Automate トレーニング
クラスルームトレーニング
FrameMaker
セミナー予約
セミナー FAQ
会社概要
会社概要
会社沿革
アクセス
お問い合わせ
Translation and Localization Service
ドキュメント・Web・動画・e-Learning 等の翻訳
東京港区で40年の実績を持つ日本ユニテックは20言語に対応。ICT,銀行,旅行・ホテル,自動車・航空など幅広い分野での高度な翻訳サービスを提供しています。
全省庁統一資格
役務の提供等 等級C
翻訳・通訳・速記
ソフトウェア開発等
このフォームに入力するには、ブラウザーで JavaScript を有効にしてください。
氏名(必須)
*
会社名(必須)
*
個人のお客様は「個人」とご記入ください
メール(必須)
*
お問い合わせ内容(必須)
*
この画面で取得する個人情報の扱いについて
*
「この画面で取得する個人情報の扱いについて」に同意します。(必須)
1. 事業者の氏名又は名称
株式会社日本ユニテック(以下「当社」という)
代表取締役 吉田 晃伸
2. 個人情報保護管理者の氏名又は職名、所属及び連絡先
個人情報保護管理者
総務部 部長
TEL:03-5733-7611
3. 当社が取得・保有する個人情報の利用目的
「お問い合わせ」にて取得した個人情報は、厳重なる管理の上、お問い合わせに関する回答に対応する範囲内で取扱い、目的外の利用はいたしません。
4. 当社が取得した個人情報の第三者への委託、提供・共同利用について
当社は、次の場合を除いて、お客様に関する情報を第三者に提供することはありません。
お客様の同意がある場合
法令に基づき必要な場合
お客様の同意を得た利用目的を達成するために、当社と守秘義務契約を締結した業務委託先に委託、提供する場合
人の生命、身体および財産等を保護するために緊急の必要性がある場合
5. 個人情報保護のための安全管理
当社は、お客様の個人情報を保護するための規程類を定め、従業者全員に周知・徹底と啓発・教育を図るとともに、その遵守状況の監査を定期的に実施いたします。
また、お客様の個人情報を保護するために必要な安全管理措置の維持・向上に努めてまいります。
6. 個人情報の開示・訂正・利用停止・利用目的の通知等の手続
お客様が、当社が保有するご自身の開示対象個人情報の、開示、訂正、利用停止、利用目的の通知等を求める場合には、下記に連絡を頂くことで、開示および訂正・追加・利用目的の通知または削除を致します。
<個人情報保護 苦情・相談受付窓口>
株式会社日本ユニテック 苦情・相談責任者宛
TEL: 03-5733-7611 (10:00-17:00)
メール:contact(@)utj.co.jp
7. 個人情報を与えることの任意性および当該情報を与えなかった場合に本人に生じる結果
個人情報の当社への提供は任意ですが、個人情報のご提供に関して同意を頂けない場合には、該当するサービスの提供、お問合せに対する回答などができない事をご了承いただくこととなります。
8. 当社Webサイトの運営について
当社サイトでは、お客様が当社Webサイトを再度訪問されたときなどに、より便利に閲覧して頂けるよう「クッキー(Cookie)」という技術を使用することがあります。
これは、お客様のコンピュータが当社Webサイトのどのページに訪れたかを記録しますが、お客様が当社Webサイトにおいてご自身の個人情報を入力されない限りお客様ご自身を特定、識別することはできません。
クッキーの使用を希望されない場合は、お客様のブラウザの設定を変更することにより、クッキーの使用を拒否することができます。
その場合、一部または全部のサービスがご利用できなくなることがあります。
送信
スピード・コスト・品質
3拍子揃った日本ユニテックの
翻訳サービス
日本ユニテックは 40年に亘る翻訳サービスで培った経験,品質管理体制,工程管理システムを駆使し,お客様のニーズにお応えします。
お問い合わせフォーム
日本ユニテック
翻訳サービスの特長
1
翻訳から印刷までの一貫したワンステップサービス
弊社は創業以来ドキュメント制作関連を得意としており、
翻訳だけでなくコンテンツ制作、DTP(デスクトップ・パブリッシング)、印刷まで一貫してサポート
しております。防災マップなど各種イラスト付きパンフレットの作成にもおすすめです。
2
専属のPMによる徹底した品質管理
お客様からご依頼いただいたプロジェクトごとに、担当する
PM(プロジェクトマネージャー)が選任され、翻訳プロセスのすべてに責任を持ちます。特に弊社では「校閲」という工程を重視
しており、言語面/技術面ともに高いスキルを持った上級翻訳者だけをレビュアーとして採用しています。
対応言語
下記の対応言語以外についても、お気軽にご相談ください。
ヨーロッパ・アメリカ
英語(English)
スペイン語 (Español)
フランス語 (Français)
ドイツ語 (Deutsch)
イタリア語 (Italiano)
オランダ語 (Nederlands)
ポルトガル語 (Português)
ロシア語 (Русский)
アジア
中国語 (繁体字・簡体字) (繁體中文・简体中文)
韓国語 (한국어)
タイ語 (ไทย)
タガログ語 (Tagalog)
ネパール語 (नेपाली)
ヒンディー語 (हिन्दी)
インドネシア語 (Bahasa Indonesia)
マレー語 (Bahasa Melayu)
トルコ語 (Türkçe)
ベンガル語 (বাংলা)
ベトナム語(Việt Nam)
ミャンマー語(မြန်မာနိုင်ငံ)
翻訳の流れ
個々の案件や,ご客様のご要望に応じて柔軟に対応いたします。
1
原稿お預かり
原稿は、さまざまな拡張子のファイルに対応いたします。
ファイルの受け渡しはセキュアに行います。(プライバシーマーク取得済み)
スタイルガイド、用語集などがある場合は、ご提供ください。
2
解析
お預かりした原稿の文字数カウント、同じ文章やセンテンスの重複率を解析します。
お預かりした用語集・対訳集との一致数なども解析した後、詳細なお見積りを作成します。
過去に翻訳した文書があれば、そちらも合わせて解析し、訳を揃えることも可能です。
3
翻訳者選定
案件の言語・分野に応じ、担当PM(プロジェクトマネージャー)が翻訳者を手配します。
納期によっては、複数の翻訳者によるチームでの翻訳を行います。
4
翻訳作業
担当PMの工程管理のもと、翻訳者がツールを使用して翻訳を行います。
5
校閲・校正
校閲者によってチェック、翻訳漏れの確認や用語・記号の統一が行われます。
ネイティブチェックや、文章全体のリライト&チェックなど、複数のチェックを行います。
ご希望に応じ、DTPチームがレイアウト編集を行います。
6
納品
セキュアな方法で、お客様に納品いたします。
分野・実績
弊社が受注している主な翻訳分野をご紹介いたします。
その他の分野に関しても対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
弊社が受注している主な翻訳分野をご紹介いたします。その他の分野に関しても対応可能ですので、お気軽にご相談ください。
ICT 情報通信技術
ソフトウェアマニュアル,セキュリティ製品資料,クラウドサービス関連資料,製品ホワイトペーパー,営業用資料,技術関連書籍,利用規約,マーケティング資料
旅行・ホテル
ウェブサイト,レストランメニュー表,大手外資系ブッキングサイトのホテル案内多言語化
製造
3Dプリンター製品マニュアル,工具関連アプリ,CAD操作マニュアル
自動車
ナビゲーションシステム,操作マニュアル
ICT 情報通信技術
ソフトウェアマニュアル,セキュリティ製品資料,クラウドサービス関連資料,製品ホワイトペーパー,営業用資料,技術関連書籍,利用規約,マーケティング資料
旅行・ホテル
ウェブサイト,レストランメニュー表,大手外資系ブッキングサイトのホテル案内多言語化
製造
3Dプリンター製品マニュアル,工具関連アプリ,CAD操作マニュアル
教育
人材教育資料,社内教育ドキュメント
航空産業
操作マニュアル,整備マニュアル
ヘルスケア・ウェルネス
ECサイト等
アパレル
スタッフ向けマニュアル,ハイブランド商品紹介
自動車
ナビゲーションシステム,操作マニュアル
教育
人材教育資料,社内教育ドキュメント
航空産業
操作マニュアル,整備マニュアル
ヘルスケア・ウェルネス
ECサイト等
アパレル
スタッフ向けマニュアル,ハイブランド商品紹介
エネルギー環境
調査結果報告書
エネルギー環境
調査結果報告書
金融
オンライン決済アプリ,アプリ利用規約等
医療・医薬品
営業研修,社内人材教育資料
金融
オンライン決済アプリ,アプリ利用規約等
医療・医薬品
営業研修,社内人材教育資料
翻訳パートナー募集中
翻訳パートナー
募集中
弊社では,IT・財務・会計等に見識のある翻訳パートナーを募集しております。またMTPE(マシン・トランスレーション・ポスト・エディット)を行う翻訳者も募集しております。入力フォームよりお問合せください。
お問い合わせはこちら
お問い合わせは
こちら
翻訳パートナーのお問い合わせ
Linkage Service
翻訳と下記のサービスとのコラボレーションも可能です。
SEO 対策
多言語対応 Web サイトの SEO 対策にも対応しております。
DTP サービス
翻訳後の DTP (デスクトップパブリッシング)も承っております。
→ 詳しくはこちら
印刷・製本
翻訳後の印刷・製本作業も承っております。
翻訳サービスに関して、どうぞお気軽にお問合せください
03-5733-7611
翻訳部営業担当をお呼び出しください
CONTACT
お問い合わせフォーム